Slipknot

Slipknot – Orphan (Traduction Française)

I wept when I realized
J’ai pleuré quand j’ai appris
There were no demons left to conquer
Qu’il n’y avait plus de démon à vaincre
An opportunity to show my feelings
Une bonne opportunité d’exprimer mes sentiments
With skin so thick you swear it was armor
À travers une peau si épaisse que l’on dirait une armure

A penitentiary that only lets the oxygen out
Une prison qui ne fait que drainer l’oxygène
I wasn’t ready for a version of the truth to gеt out
Je n’étais pas prêt à une tellе version de la vérité
I’m getting desperate
Je commence à désespérer
I wouldn’t wanna fester in another bad dream
Je ne voudrais pourrir dans un nouveau mauvais rêve

I am a man of extremes
Je suis un homme d’extrêmes
I found the flesh and I’m liking it
J’ai découvert la chair et je la trouve à mon goût
I’ll put an end to all the fucking psychobabble
Je vais mettre un terme à ces conneries de psychothérapie
We eat the meat ‘cause the meat had a soul
Nous mangeons la viande car la viande avait une âme
We take the lives ‘cause to hurt makes us whole
Nous enlevons les vies car faire du mal nous guérit

I am not the same
Je ne suis plus le même
You never had a clue or knew my name
Vous n’avez jamais rien compris ou connu mon nom
You want the real story? Take my pain
Vous voulez tous savoir ? Alors chassez ma douleur
I am ready — the lie is heard
Je suis prêt — le mensonge est dit

I am not the same
Je ne suis plus le même
You never had intend to keep my blame
Vous m’avez toujours laissé comme responsable
You really want to know who the fuck I am?
Vous voulez vraiment savoir qui je suis, putain ?
I am the orphan
Je suis l’orphelin
The one who killed your world
Celui qui a détruit votre monde

Keeping up appearances
Je prétends d’aller bien
With acts of attrition
Mais j’ai l’air complètement usé
It doesn’t matter
Mais peu importe
’Cause I know you’ll never listen
Puisque vous ne m’écouterez jamais

Before, you knew it when you saw it
Avant, vous le saviez quand vous l’aviez remarqué
Now you say you never knew it
Et maintenant vous dites que vous ne l’avez jamais su
It was all a big conspiracy
Tout ça n’était qu’une supercherie

We came together
Nous nous sommes ralliés
When the Hands of Fate let go
Lorsque le destin a lâché son emprise
Is there anybody left to fill this hole?
Reste-t-il quelqu’un pour combler ce trou ?
This shit will never wash off
Cette merde ne partira jamais
Give yourself a medal
Donnez-vous une médaille
I swear I fucking give up
J’abandonne, putain

We’re nothing special
Nous ne sommes rien de spécial
Just an accidental tweak of the freak
Juste une gaffe faite par le monstre
An evolution of the kennel
Une transformation de la baraque
In the fetish you seek
En l’objet culte que vous convoitez

There’s still a part of me
Il y a toujours une partie de moi
That’s dying in a dumpster
Qui est en train de pourrir dans une benne à ordures
The one who rose is
Celui qui a ressuscité est
Un putain de monstre

I’ve seen the future
J’ai vu le futur
And it’s simply burning
Et il brûle littéralement
I wasn’t put here
Je ne suis pas né ici
To be so discerning
Pour être si perspicace

You want the world to be dissatisfied?
Vous voulez que le monde soit malheureux ?
You don’t care
Vous vous en foutez
So why the fuck should I?
Alors pourquoi devrais-je m’en soucier ?
Fuck, should I sell myself to stay alive?
Putain, est-ce que je devrais me vendre pour survivre ?

I am not the same
Je ne suis plus le même
You never had a clue or knew my name
Vous n’avez jamais rien compris ou connu mon nom
You want the real story? Take my pain
Vous voulez tous savoir ? Alors chassez ma douleur
I am ready — the lie is heard
Je suis prêt — le mensonge est dit

I am not the same
Je ne suis plus le même
You never had intend to keep my blame
Vous m’avez toujours laissé comme responsable
You really want to know who the fuck I am?
Vous voulez vraiment savoir qui je suis, putain ?
I am the orphan
Je suis l’orphelin
The one who kills…
Celui qui détruit…
The one who killed your world
Celui qui a détruit votre monde

Everyone has something
Tout le monde a quelque chose
Someone here has everything
Ici, quelqu’un a tout
Everyone has something
Tout le monde a quelque chose
Someone here has everything
Ici, quelqu’un a tout

Everyone has something
Tout le monde a quelque chose
Someone here has everything
Ici, quelqu’un a tout
Everyone has something
Tout le monde a quelque chose
Someone here has everything
Ici, quelqu’un a tout

Everyone has something
Tout le monde a quelque chose
Someone here has everything
Ici, quelqu’un a tout
Everyone has something
Tout le monde a quelque chose
Someone here has everything
Ici, quelqu’un a tout

Tell me about it
Racontez-moi ça
I love to hear it
J’adore en entendre parler
The way I ruin everything I touch
La façon dont je détruis tout ce que je touche
I never thought I’d get to say I’m sorry
Je n’ai jamais pensé que j’en arriverais à devoir m’excuser
But then again, I think you ask too much
Mais encore une fois, je pense que vous en demandez trop

Too white to be black
Trop blanc pour être noir
Too black to be blue
Trop noir pour être malheureux
Too sick to be me
Trop bon pour être moi
Too fucked to be you
Trop merdeux pour être vous

I only wonder if I’ll live
Je me demande juste si je serai encore là
To see the end of the road
Pour voir le bout du chemin
It always gets me nowhere
Car elle ne me mène à rien

I am not the same
Je ne suis plus le même
You never had a clue or knew my name
Vous n’avez jamais rien compris ou connu mon nom
You want the real story? Take my pain
Vous voulez tous savoir ? Alors chassez ma douleur
I am ready — the lie is heard
Je suis prêt — le mensonge est dit

I am not the same
Je ne suis plus le même
You never had intend to keep my blame
Vous m’avez toujours laissé comme responsable
You really want to know who the fuck I am?
Vous voulez vraiment savoir qui je suis, putain ?
I am the orphan
Je suis l’orphelin
The one who killed your world
Celui qui a détruit votre monde

Everyone has something
Tout le monde a quelque chose
Someone here has everything
Ici, quelqu’un a tout
I am the orphan
Je suis l’orphelin
The one who kills…
Celui qui détruit…

Everyone has something
Tout le monde a quelque chose
Someone here has everything
Ici, quelqu’un a tout
I am the orphan
Je suis l’orphelin
The one who kills…
Celui qui détruit…

Yeah
Ouais

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *